Home > 출판물 정보 > 요코하마 사무소 발행 보고서

“국제 교실 재적 학생의 진로에 관계되는 앙케이트 조사”의 결과 보고서

(공익재단법인)가나가와 국제 교류 재단은, 외국에 연결되는 아이의 진로에 관한 현상과 과제를 부각시키기 위해, 국제 교실 재적 학생의 진로 상황에 대해서 계속해서 조사를 실시해, 그 결과를 공개하고 있습니다.
■2019년 3월에 졸업한 국제 교실 재적 학생에 관한 조사에 대해서는 이쪽 →PDF
■2018년 3월에 졸업한 국제 교실 재적 학생에 관한 조사에 대해서는 이쪽 →PDF
■2017년 3월에 졸업한 국제 교실 재적 학생에 관한 조사에 대해서는 이쪽 →PDF
■2016년 3월에 졸업한 국제 교실 재적 학생에 관한 조사에 대해서는 이쪽 →PDF
■2015년 3월에 졸업한 국제 교실 재적 학생에 관한 조사에 대해서는 이쪽 →PDF
■2014년 3월에 졸업한 국제 교실 재적 학생에 관한 조사에 대해서는 이쪽 →PDF
■2013년 3월에 졸업한 국제 교실 재적 학생에 관한 조사에 대해서는 이쪽 →PDF
■2011년 및 2012년 3월에 졸업한 국제 교실 재적 학생에 관한 조사에 대해서는 이쪽 →PDF
■2009년 및 2010년 3월에 졸업한 국제 교실 재적 학생에 관한 조사에 대해서는 이쪽 →PDF
※2009년도 · 2010년도의 결과는, “외국에 연결을 가지는 아이의 교육에 관한 조사 프로젝트 보고서”로서 공개하고 있습니다.


외국인 주민에게의 육아 지원에 관련된 조사 보고서

가나가와 국제 교류 재단에서는, 외국인 주민의 일본에서의 출산·육아의 요구나 과제, 향후의 지원의 본연의 자세에 대해서 검토하는 것을 목적으로 하는 조사를 실시해, “외국인 주민에게의 육아 지원에 관련된 조사 보고서”를 발행했습니다.카나가와현내의 전 자치체에의 앙케이트 조사나, 각 분야에서의 선진 사례, 일본에서 아이를 키우고 있는 외국인의 모친에게의 히어링의 결과를 정리하고 있습니다.
■발행 2016년 3월, 전 100 페이지
■다운로드
→PDF(2MB)
■보고서 개요판(A4·2 페이지)
→PDF(165KB)
■입수 방법
재단 사무소에서 건네 드릴 수 있습니다.송부를 희망하시는 분은, “육아 지원 보고서 희망”과 명시 후, “400엔 우표를 첨부해 수신인을 기입한 A4 봉투” 또는 “수신인을 기입한 레터 팩 라이트(360엔)”를 하기까지 보내 주세요.
〒221-0835 요코하마시 가나가와구 쓰루야마치 2-24-2 가나가와 현민 센터 13층
가나가와 국제 교류 재단 다문화 공생·협동 추진 그룹(담당:후쿠다)


개호 현장에서의 외국인의 취업의 현상 등에 관한 조사 보고서

외국인 개호 종사자의 일의 현상과 과제를 파악해, 고용자와 피고용인의 상호 이해의 촉진에 의해 외국인 개호자의 직장 정착을 도모하는 것을 목적으로, 학교 법인 국제 학원과 협동으로, 현내 고령자 보건 복지 시설을 대상으로 한 외국인의 고용 상황 조사 및 외국인 개호 종사자에게의 인터뷰를 실시해, 조사 결과를 보고서에 정리했습니다.
(가나가와 민간 협력 기금 NGO 등 협동 사업)
■발행 2012년 9월
■다운로드
→PDF(4.9MB)
→PDF(일부 루비 부착 1.89MB)
■책자의 입수 신청
A4 사이즈 봉투에 “개호 보고서 희망”이라고 명기해, 송부처의 이름과 주소를 기입해, 250엔분의 우표(1권의 경우)를 붙이고 보내 주세요.
〒221-0835
요코하마시 가나가와구 쓰루야마치 2-24-2 가나가와 현민 센터 13층
(공익재단법인)가나가와 국제 교류 재단


외국인 커뮤니티 조사 보고서 2

전년도에 실시한 조사에 이어, 외국인 커뮤니티의 활동 상황이나 생활 과제를 자세히 파악해, 당 재단과 같은 중간 지원 조직이나 행정 기관이 외국인 커뮤니티와 어떻게 관계되어 연계해 가면 되는지를 생각하기 위해, 현내의 베트남, 캄보디아, 라오스 출신자에 의한 12의 커뮤니티에 히어링 조사를 실시해, 그 결과를 보고서에 정리했습니다.
■발행 2013년 2월
■다운로드
→PDF(1.25MB)
→PDF(후리가나 부착)
■책자의 입수 신청
A4 사이즈 봉투에 “커뮤니티 조사 보고서 그 2 희망”이라고 명기해, 송부처의 수신인을 기입해 400엔 분(1권의 경우)의 우표를 붙인 회신용 봉투를 넣고 보내 주세요.회신용 봉투 대신 레터 팩 라이트(360엔)라도 송부할 수 있습니다.레터 팩 라이트 전용의 패키지를 구입해, 송부처의 수신인을 쓰고 보내 주세요.
〒221-0835
요코하마시 가나가와구 쓰루야마치 2-24-2 가나가와 현민 센터 13층
(공익재단법인)가나가와 국제 교류 재단


외국인 커뮤니티 조사 보고서

외국인 커뮤니티의 활동 상황이나 생활 과제를 자세히 파악해, 당 재단과 같은 중간 지원 조직이나 행정 기관이 외국인 커뮤니티와 어떻게 관계되어 연계해 가면 되는지를 생각하기 위해, 현내의 26의 외국인 커뮤니티에 히어링 조사를 실시해, 그 결과를 보고서에 정리했습니다.
■발행 2012년 2월
■다운로드
→PDF
→PDF(후리가나 부착)

가나가와의 다문화 소셜 워크의 추진을 향해-다문화 소셜 워크 검토 사업 보고서—

외국인 주민의 정스미토모 화학·영주화의 진전에 따라, 외국인 주민이 직면하고 있는 생활 과제가 복잡·다양화하는 중, 과제 해결에 있어서, 외국인 주민의 문화적·사회적 배경을 이해하면서, 관계하는 다양한 기관과 제휴하여, 그 해결에 이를 때까지 일관한 지원을 종합적으로 코디네이터하는 다문화 소셜 워크(외국인 주민에 대한 종합적인 지원)의 필요성이 높아지고 있습니다.
당 재단은, 외국인 주민에 대한 종합적인 지원의 본연의 자세에 대해서, 카나가와현내의 시읍면(자치체), 관계 기관, NGO/NPO를 대상으로 실태 조사를 실시해, 향후의 다문화 소셜 워크의 추진에 요구되는 대처 등에 대해서 정리를 실시했습니다.
■발행 2011년 2월
■다운로드
→PDF


“외국에 연결을 가지는 아이의 교육에 관한 조사 프로젝트”

(특활)다문화 공생 교육 네트워크 가나가와(ME-net)과 당 재단은, 가나가와 민간 협력 기금 협동 사업으로 “외국에 연결을 가지는 아이의 교육에 관한 조사 프로젝트”를 기획·실시해, 2009년 7월부터 1년간에 걸쳐 가나가와현 공립 고등학교 입학 선발 제도 속에 있는, “재 현외 국민 등 특별 모집”의 현상과 과제에 대해서 조사를 실시해, 그 결과를 정리했습니다.
■발행 2010년 6월
■다운로드
→PDF


아스프라자 외국인 교육 상담 보고서(2006년도~2009년도)

당 재단은, 2006년도보다 현립 지구 시민 가나가와 플라자의 지정 관리자로서 “아스프라자 외국인 교육 상담”을 개설해, 외국인 학생이나 보호자로부터의 다언어에 의한 상담 대응, 학교 관계자나 자원봉사로부터의 상담 대응, 상담 대응을 적절히 실시하기 위한 자료 수집과 발신, 관련 기관과의 연락회의 개최 등을 실시해 왔습니다.
2006년도부터 2009년도까지의 4년간의 기록을 보고서에 정리했습니다.
■발행 2010년 5월
■다운로드
→PDF


가나가와의 일본어 학습 지원~현상과 이것으로부터~

가나가와에 사는 외국인 주민의 일본어 학습은, 다수가 자원봉사의 일본어 교실에 의해 유지되고 있습니다.많은 시민의 노력에 의해 큰 역할을 완수해 온 지역의 일본어 학습 지원입니다만, 외국인 주민의 증가, 배경이나 요구의 다양화 중에서, 다양한 과제도 지적되게 되어 오고 있습니다.
이런 과제를 검증하기 위해 당 재단은, 2007년도부터 2008년도에 걸쳐서, 일본어 자원봉사 교실, 공민관, 국제 교류 협회 등을 대상으로, 앙케이트 및 히어링 조사를 실시했습니다.일본어 학습을 지지하는 측에 초점을 맞추어, 일본어 학습 지원자의 연령층이나 활동 연수, 단체 예산 규모, 활동 자금의 획득처, 타 단체와의 네트워크의 상황 등에 관련된 앙케이트의 결과 및 현장에서 느끼는 과제나 해결에의 제안, 특장적인 대처에 관한 히어링 조사의 내용 등을 게재하고 있습니다.
■발행 2009년 3월
■다운로드
→PDF


다언어 생활 정보의 제공·유통 그 3 ~다언어 정보의 효과적인 전달을 향해 줘~

당 재단은, 2004년도부터 지역에서의 다언어 정보의 유통에 관계되는 조사·연구를 실시해 왔습니다.조사를 통해 보여 온 것은, 외국 적 주민의 증가에 따라, 자치체가 발행하는 다언어 정보는 수도 종류도 충실해 오고 있음에도 불구하고, 외국 적 주민이 필요로 하는 정보를 입수하는 루트가 한정되어 있다는 과제였습니다.
거기서 2006년도보다 2년간 들여서 휴대전화를 활용한 다언어 정보 제공의 가능성을 찾는 프로젝트에 착수하기로 해, 보다 효과적인 다언어 정보의 제공과 유통의 본연의 자세를 찾아 왔습니다.본 보고서로는, 2년간에 이르는 조사 결과를 수록하는 것과 동시에, 포럼 개최나 히어링의 실시에서 얻은 정보로부터, 휴대전화라는 비교적 새로운 툴의 활용도 포함하여, 다언어 정보 제공의 본연의 자세에 대한 고찰을 정리했습니다.
■발행 2008년 3월
■다운로드
→PDF


다언어 생활 정보의 제공·유통 그 2 ~다언어 생활 정보 센터의 활동의 전망~

당 재단은, 2004년도부터, 행정 기관, 외국 적 현민, NGO, 국제 교류 단체, 학식 경험자를 구성 멤버로 하는 연구회를 설치해, 다언어 생활 정보를 효과적으로 보내기 위한 방책을 검토하는 조사 연구를 다녀 왔습니다.
2005년도는, “정보의 입수자”로 여겨지는 외국 적 현민을 대상으로 한 인터뷰 조사를 실시해, 상담 창구 등에서 구체적으로 정보 제공에 종사하고 있는 핵심 인물에 다언어 생활 정보가 도착해 있지 않은 것이나, 교회나 학교 등, 시청 등의 창구 이외의 장소에 정보를 적극적으로 보낼 필요가 있는 것 등이 밝혀졌습니다.
이 보고서에는, 다언어 생활 정보의 제공·유통, 내용, 통역·번역, 상담에 관계되는 과제가 테마마다 정리하고 있습니다.또, 에스닉·핵심 인물들이 의료나 방재의 분야를 비롯하여 다언어 정보의 유통을 둘러싸는 과제에 대해서 실감하고 있는 고생이나 불안이 “육성”으로서 게재되고 있는 것 외에, 다언어 정보의 유통에 관계되는 구조 만들기를 향한 자치체의 대처나, 에스닉 미디어에 관한 자료, 유익한 홈페이지나 다언어 생활 정보의 입수처 등, 정보원 정보도 다수 소개하고 있습니다.또, 다언어 생활 정보 센터의 설치의 활동의 전망이 제언이라는 형태로 정리하고 있습니다.
■발행 2006년 3월
■다운로드
→PDF


다언어 생활 정보의 제공·유통~그 현상과 이것으로부터~

가나가와현이 실시한 “가나가와 현외 국적 주민 생활 실태 조사”(2000년)나 “외국 적 현민 가나가와 회의”에서의 협의 등에 있어서, “다언어 정보는 많이 나와 있지만, 당사자의 외국인에게 정보가 도착해 있지 않다”라고 하는 소리가 들어져 왔습니다.
당 재단에서는, 이러한 상황을 근거로 하고, 행정 기관, 외국 적 현민, NGO, 국제 교류 단체, 학식 경험자를 구성 멤버로 하는 연구회를 설치해, 외국 적 현민의 생활과 관계의 깊은, 현내의 국제 교류·사회 교육 시설 등, 국제 교실 설치 교, 교육위원회에 대해, 2004 년 가을, 앙케이트 조사와 히어링 조사를 실시했습니다.
조사의 결과, 인터넷에 의한 정보의 제공이 늦어 있는 것이나, 정보를 파악할 방법이 없는 것, 자치체 사이에서 다언어 정보의 작성에 격차가 있는 것, 다른 기관과의 연계가 더 되어야 하는 것, 학교에서의 통역·번역자의 인재가 부족한 것, 교과서·교과 보조 교재의 다언어화가 늦어 있는 것 등, 다양한 과제가, 부각되었습니다.
이 보고서는, 조사의 결과를 정리하는 것과 동시에, 그런 다언어 정보를 계속적으로 수집·정리·제공할 수 있는 “다언어 정보 유통 센터”나, 공적 기관에서의 다언어 서비스에 관한 지침이 필요한 것, 통역·번역자의 본격적인 파견 시스템이 필요한 것 등, 조사 결과로부터 보여 온 과제와 전망을 “제언”이라는 형태로 제안하고 있습니다.
■발행 2005년 3월
■다운로드
→PDF


글로벌 시대의 국제 이해 교육을 향해 줘~글로벌 교육과 다문화 공생 교육의 인터페이스~

외국인 아동 학생을 대상으로 한 다문화 공생 교육과, 주로 “일본인”의 아동 학생을 대상으로 한 국제 이해 교육이, 다수의 경우, 다른 골조로 여겨지고, 거의 접점을 가지지 않는 채로, 각각의 실천이 만들어지고 있는 현상이 있는 것으로부터, 재단에서는, 2003년도, 글로벌 교육과 다문화 공생 교육의 인터페이스(절합)를 테마로 한 연구회를 설치했습니다.
이 보고자에게는, 교원, NPO, 교육 행정, 연구자가, 각각의 입장에서 “글로벌 교육·다문화 공생 교육 인터페이스 연구회”의 장소에서 행한, 실천 보고와 토의의 기록, 관련되는 많은 자료나 논문 등이 게재되고 있습니다.
■발행 2004년 3월
■다운로드
→PDF(25MB)


다문화 공생 교육을 둘러싸는 과제와 전망~정보 공유, 학교와 지역의 연계의 문제를 둘러싸 줘~

이 보고서에는, 교육위원회, 초중학교의 교원, 일본어 지도 협력자, 학식 경험자 분들의 협력을 얻어, 정보 공유, 학교와 지역의 연계를 테마로 1년간 논의한 내용이 포함되어 있습니다.
제 I 장은 국제 교실 등에서 사용할 수 있는 교재 정보 사이트에 대해서, 제 II 장은 “학교와 지역의 연계”를 테마로 2003년 2월에 개최된 “다문화 공생 포럼”을 취급하고 있습니다.포럼으로 보고된 요코하마 시립 은행 초등학교, 다이와 시립 시모후쿠다 중학교, 요코하마시 입항중 학교 등의 선진적인 대처의 소개를 비롯하여, 산와키케이조 씨(메이지 대학)의 논문, “다문화 공생 사회를 향해 —외국인·지역·학교-나 모국어 교실·학습 보습 교실 등을 대상으로 행한 앙케이트 결과도 게재하고 있습니다.
■발행 2003년 3월
■다운로드
→PDF(16MB)


국제 교실을 둘러싸는 과제와 전망~주로 교육재의 수집·정비·공유화의 문제를 둘러싸 줘~

 재단은, 2001년부터 “국제 교실” 담당의 교원, 교육위원회·교육 센터에서 외국인 아동 학생 교육의 분야에 종사하는 사람들과 함께, “국제 교실에서의 교재 정비를 위한 검토 위원회”를 설치했습니다.이 검토 위원회에서는, “국제 교실”의 운영을 둘러싸는 과제 해결을 향한 구체적인 작업을 직무나 지역의 벽을 뛰어넘어 실시해, 현내의 초중학교나 교육 센터 등에 소장되고 있는 교재군의 수집과 정비·공유화의 작업을 실시했습니다.보고서에는, 위원회의 작업의 과정으로 행해진 논의를 게재했습니다.
■발행 2002년 3
■다운로드
→PDF(8MB)

PAGETOP
Copyright © Kanagawa International Foundation. All rights reserved.