Home > 출판물 정보 > 다문화 공생을 기른다

리뉴얼한 “쉬운 일본어로 커뮤니케이션~외국인에게 알기 쉽게 정보를 전하려면”

쉬운 일본어 우리 주변에 있는 다양한 정보는 일본어가 압도적으로 많고, 외국인 주민에게는 좀처럼 도착하지 않습니다. 필요한 정보는 번역하는 것이 바람직합니다만, 곧바로는 실현이 어려운 때 정보를 전하는 툴로서`들이비쳐 일본어'가 도움이 됩니다.또,`나 들이비쳐 일본어'는, 지역에서 생활하는 외국인 주민과 일본인이 서로 서로 양보하고 커뮤니케이션을 도모할 때 중요한 역할을 완수합니다.이 리플릿으로는, 일상생활이나 재해시에, 외국인 주민에게`나 들이비쳐 일본어'로 정보를 전할 때의 포인트를 소개하고 있습니다.
■발행 2019년 3월
■다운로드
→PDF 4in1
→PDF 2in1




“외국인 주민 서포트 아이디어 집”

다언어 정보편 방재·감재편 건강·보건편 출산·육아편 커뮤니티편 외국인 주민의 정스미토모 화학이 나아가는 중, 생활의 다양한 장면에서 다른 문화나 언어에 배려한 대응이 필요해지는 것이 많아졌습니다.
“외국인 주민 서포트 아이디어 집”은, “다언어 정보” “방재·감재” “건강·보건” “출산·육아” “커뮤니티”와 같은 테마로, 외국인 주민에게 대응할 때의 힌트나 정보를 소개하고 있습니다.



“다언어 정보편”… 주된 게재 내용:“다언어 정보를 보내는 포인트” “여러 가지 매체를 활용해 줘”
“방재·감재편”… 주된 게재 내용:“재해에 대비하기 위해서” “재해 발생시에 활용할 수 있는 리소스”
“건강·보건편”… 주된 게재 내용:“외국인 주민의 건강을 위해서” “의료 서비스를 더 안심하고 받기 위해서”
“출산·육아편”… 주된 게재 내용:“임신으로부터 출산까지” “영유아기부터 취학까지”
“커뮤니티편”… 주된 게재 내용:“다문화 퀴즈” “가나가와현에 사는 외국 적의 사람들 외”

■발행 2014년 3월
■다운로드
“다언어 정보편”
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/03/01gengo.pdf
“방재·감재편”
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/03/02bousai.pdf
“건강·보건편”
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/03/03kenkou.pdf
“출산·육아편”
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/03/04ikuji.pdf
“커뮤니티편”
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/03/05comu.pdf




“모두 기르는 다문화 공생 누구라도 생생하게 여유있게 살 수 있는 가나가와를 목표로”

다문화 공생을 기르는 것을 테마로 한 리플릿이 생겼습니다.
지역의 이벤트로 방문객에게 배포하거나, 세미나의 도입 자료 등에 활용해 주세요.
하기로부터 다운로드할 수 있습니다.양면 인쇄(4개 접기)로 이용해 주세요.
■발행 2015년 3월
■다운로드
→PDF

PAGETOP
Copyright © Kanagawa International Foundation. All rights reserved.