Home > 출판물 정보 > 외국에 연결되는 아이·육아 지원

“의자 람의 아이들을 이해하기 위해서”

일본의 학교에 재적하는 의자 람의 아이들이나 보호자와 관계될 때에 필요한 식사, 복장, 기원 등, 학교 생활에서의 배려나 포인트에 대해서 정리했습니다.
■발행:2017년 3월
■언어:일본어
■“의자 람의 아이들을 이해하기 위해서”(열람용)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2017/04/Islam_etsuran.pdf(열람용)
■“의자 람의 아이들을 이해하기 위해서”(인쇄용)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2017/04/Islam_001-008.pdf(인쇄용)




“일본의 학교 생활에 대해서~보호자와 학교와의 커뮤니케이션 시트”

일본의 학교에 재적하는 의자 람의 아이들이 학교 생활을 보내는데 있어서의 확인 사항을 다언어로 정리했습니다.입학·편입시 등에 활용해 주세요.
■발행:2019년 3월
■언어:영어, 인도네시아어, 말레이어, 우르두어, 타미르어(모두 일본어 병기)
■다운로드
영문판
인도네시아어판
말레이어판
우르두어판
타미르어판




“외국인 엄마가 일본에서 안심하고 출산하기 위해서”

가나가와 국제 교류 재단에서는, 조산사·보건사 등, 출산이나 모자 보건에 관계되는 여러분을 향한 리플릿을 발행했습니다.커뮤니케이션의 궁리나 문화·습관의 차이에의 배려의 힌트 도움이 되어 정보를 게재하고 있습니다.꼭 활용해 주세요.
■발행:2016년 3월, 전 6 페이지
■다운로드
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2016/04/iryou_etsu.pdf(열람용)
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2016/04/iryou_6page.pdf(인쇄용)




“어떤 어떤 만화로 읽는 외국에 연결되는 학생의 고등학교 진학 서포트 가이드 곤란했을 때의 10의 힌트”

외국인 주민의 정스미토모 화학에 의해, 외국에서 방일하는 아이뿐만 아니라, 일본 태생의 외국인의 아이나 국제 결혼의 아이 등, 다양한 언어나 문화 중에서 자라는 아이가 늘어나고 있습니다.이러한 “외국에 연결되는 아이”들이 일본 사회에서 성장, 장래를 깨 열려 가는데 있어서, 큰 분기점이 되는 것이 고등학교 진학입니다.
이 가이드북으로는, “어떤 어떤 만화”를 사용해, 외국에 연결되는 아이의 고등학교 진학에 대한 과제나 사례, 지원을 위한 정보를 소개하고 있습니다.학교의 선생님이나 지역의 자원봉사 쪽으로 꼭 읽어 주셨으면 합니다.
■발행 2014년 3월
■다운로드
→PDF




“외국에 연결되는 아이의 미래를 지지하기 위해서~5년 후, 10년 후를 응시하고 성장을 지켜보는 힌트”

외국인 주민의 정스미토모 화학에 따라, 일본 태생의 아이들이 늘어나고 있습니다.또, 일본의 학교에서 배움, 일본 사회에 자립해 가는 아이도 적지 않습니다.이 가이드북으로는, 외국에 연결되는 아이들의 가까이에 있는 선생님들이나 지원자 여러분이, 아이들의 장래를 응시하고 관계되어, 성장을 지켜보는 힌트를 소개하고 있습니다.
외국에 연결되는 아이들이 고등학교나 대학 등에 진학하는 때나 아르바이트·취직시에 조심하는 포인트, 체류 자격 취득·갱신 등의 수속이나 상담처, 도움이 되는 링크집도 소개하고 있습니다.
■발행 2013년 3월
■다운로드
→PDF




“외국에 연결되는 아이가 안심하는 수업 만들기~교과서를 활용한 아이디어 집~”

일본의 학교에서 배우는 외국에 연결되는 아이의 수는 해마다 증가하고 있습니다만, 아이들의 배움을 지지하기 위해서는, 통상의 수업 중에서의 서포트나 배려가 필요합니다.
가이드북 “외국에 연결되는 아이가 안심하는 수업 만들기~교과서를 활용한 아이디어 집~”이고, 가나가와현 내에서 사용되고 있는 초등학교의 생활과·사회과의 교과서를 소재로, 아이들이 다문화화의 진행되는 학급이나 지역을 깨닫는 수업 아이디어를 소개하고 있습니다.
일본어를 유창하게 말해, 특별한 서포트가 필요 없는 것처럼 보이는 아이들도 있을지도 모릅니다.그러나, “학교 이외에 일본어에 접하는 기회가 적다” “가정에서는 모국어를 사용하고 있다” “보호자가 숙제나 과제를 도울 수 없다”가 원인으로 학교 생활로 소외감을 느끼고 있는 아이들도 적지 않습니다.
몸 주위의 다문화를 찾는 생활의 학습이나, 세계의 연결을 실감하는 산업이나 역사의 학습을 통해, 클래스에 재적하는 외국에 연결되는 아이들이 안심하는 수업의 본연의 자세에 대해서 생각해 가는 기회에 되었으면 합니다.
■발행 2012년 3월
■다운로드
→PDF




“일본생인 외국에 연결되는 아이들~어떻게 서포트하면 되는 것?~”

일본의 학교에서 배우는 외국에 연결되는 아이의 수는 해마다 증가하고 있습니다만, 외국 적 주민의 정스미토모 화학이 나아가는 중, 일본에서 태어나 자라, 일본의 학교에서 배우는 아이들도 증가하고 있습니다.일본어를 유창하게 말해, 특별한 서포트가 필요 없는 것처럼 보일지도 모릅니다.그러나, “학교 이외에 일본어에 접하는 기회가 적다” “가정에서는 모국어를 사용하고 있다” “보호자가 숙제나 과제를 도울 수 없다”가 원인으로 학교 생활로 벽을 느끼고 있는 아이들도 적지 않습니다.
거기서 본 가이드북으로는, 주로 초등학생의 아이들에게 접하는 교원이나 지원자가, 증가하는 일본 태생의 아이들을 이해해, 보다 적절히 서포트하기 위해서 필요한 정보나 사례를 포함시켰습니다.
■발행 2011년 3월
■다운로드
→PDF

PAGETOP
Copyright © Kanagawa International Foundation. All rights reserved.