> 가나가와 다언어 생활 가이드-스페인어
  • 가나가와 다언어 생활 가이드
  • 일본어
  • 중국어
  • 한국·조선어
  • 영어
  • 타갈로그어
  • 베트남어
  • 포르투갈어
  • 스페인어
  • 네팔어
  • 태국어
  • 인도네시아어
  • 캄보디아어
  • 라오스어
Guia Multilingüe de Vida Cotidiana en Kanagawa
【Información General para la Vida Cotidiana】

1.Información útil para extranjeros residentes en Kanagawa “가나가와로 생활하는 외국인 주민을 위한 도움이 되어 정보”(Fundación Internacional de Kanagawa(KIF))
La Fundación Internacional de Kanagawa ofrece información para los residentes extranjeros, incluyendo servicios de consulta, páginas web y folletos, útiles para la vida cotidiana. Esperamos que le sean de mucha ayuda.
[HP] http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2017/04/web_esp.pdf(열람용),
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2017/04/web_espM.pdf(인쇄용)

2.Servicio de envío de información multilingüe vía correo electrónico INFO KANAGAWA(Fundación Internacional de Kanagawa(KIF))
[HP] http://www.kifjp.org/infokanagawa  Se envían gratuitamente avisos de interés nacionales y prefecturales e información útil para la vida cotidiana como son la prevención de desastres, seguridad y bienestar social, servicios médicos, crianza de hijos, educación, eventos, etc. Favor de enviar un correo electrónico indicando el idioma en que desea recibir la información a la dirección de Email arriba indicado.

3. Ofrecemos informaciones sobre la vida en diferentes idiomas(División Internacional, Govierno Prefectural de Kanagawa)(생활 정보)
Se ofrece información útil para la vida diaria en multilingüe.
https://www.pref.kanagawa.jp/menu/1/1/10/index.html

4.Traducciones generales(División Internacional de la Prefectura de Kanagawa- MIC Kanagawa)(일반 통역)
Envío de traductores para servicios públicos(entrevista escolar, consultas en las oficinas de los gobiernos locales). Por regla el costo es de 3,300 yenes por vez.
https://www.pref.kanagawa.jp/docs/k2w/mlt/f417722/

【Casos de Emergencia y Desastres】

1.¿Tiene listos los preparativos para en caso de desastres? “재해에의 대비는 괜찮아?”(Fundación Internacional de Kanagawa(KIF))
[HP] http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/03/A4_Web_esp.pdf

2.Libreta útil en caso de desastres “재해의 때의 편리 노트”(Fundación Internacional de Kanagawa(KIF))
[HP] http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2015/02/spanish_2015.pdf(열람용),
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2015/02/spanish_A4_2015.pdf(인쇄용)

3.Guía para el uso de la “Libreta útil en caso de desastres” “재해의 때의 편리 노트”의 사용법(Fundación Internacional de Kanagawa(KIF))
[HP] http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2015/02/spanish_howto.pdf

【Servicios médicos】

1.Cuestionario Médico Multilingüe “다언어 의료 문진표”(International Community Hearty Konandai·Fundación Internacional de Kanagawa)
[HP] http://www.kifjp.org/medical
Es el cuestionario para comunicar al médico los detalles de las dolencias, para aquellas personas cuya lengua materna no es el japonés. Disponible en 18 idiomas(El idioma japonés viene escrito al lado de cada idioma). Puede ser impreso desde el sitio de internet.

2.Traducción médica(MIC Kanagawa·Prefectura de Kanagawa·Municipios de la prefectura)(의료 통역)
[HP] https://www.pref.kanagawa.jp/docs/k2w/mlt/f417722/

Envía traductores médicos a los hospitales cooperantes de la prefectura para las personas cuyo lengua natal no es el japonés. La atención y los costos difieren según cada hospital. En caso de necesitar un traductor, por favor consulte en japonés en la recepción del hospital cooperante.

【Educación】

1.Mapa de aprendizaje del idioma japonés en Kanagawa 가나가와 일본어 학습 맵(Fundación Internacional de Kanagawa(KIF))
[HP] http://www.kifjp.org/classroom

2.Consultoría sobre Educación(교육 상담)
Se realizan consultas en multilingüe sobre diversos temas como el ingreso a escuela y la vida escolar. *Favor de constatar el día y hora de atención directamente con la entidad.

– Consultas sobre Educación para extranjeros en Earth Plaza
Kanagawa Plaza para los Ciudadanos del Mundo
[TEL] 045-896-2972
[HP] http://www.earthplaza.jp/forum/foreign_education
Earth Plaza(Kanagawa Plaza para los Ciudadanos del Mundo) piso 2 dentro del foro de información, 1-2-1 Kosugaya, Sakae-ku, Yokohama, Kanagawa(우) 247-0007
Atención personal, telefónica, fax y correo electrónico.

– Consultas sobre Educación para extranjeros
NPO Red de Educación de convivencia Multicultural de Kanagawa(ME-net)
[TEL] 045-222-1209

【Trabajo】

1.Manual de “Trabajo de Asistencia para Ancianos”(Fundación Internacional de Kanagawa)
[HP] http://www.kifjp.org/shuppan/leaflet

2.Consultoría Laboral para Extranjeros 가나가와 노동 센터(가나가와현)(“Kanagawa Rodo Center” Centro de Asuntos Laborales de Kanagawa)
【Yokohama】1-4, Kotobuki-cho, Naka-ku, Yokohama-shi(우) 231-0026[TEL] 045-662-1166

3.Guía de oficinas de trabajo con Ventanilla de consultas para los trabajadores extranjeros 외국인 노동자 상담 코너(Asesor para trabajadores extranjeros)
【Yokohama】 Yokohama Dai-ni Godo Chosha, 5-57 Kita-nakadori, Naka-ku, Yokohama-shi [TEL] 045-211-7351
【Atsugi】 Atsugi T Biru 5º Andar, 3-2-6 Naka-cho, Atsugi-shi[TEL] 046-401-1641

4.Servicio de consultas telefónicas para los trabajadores extranjeros 외국인 노동자용 상담 다이얼(후생노동성)(Ministry of Health, Labour and Welfare)
[TEL] 0570-001704

【Consultoría de vida diaria en general】

1.Ventanilla de Consultas para Residentes Extranjeros(외국 적 주민 상담 창구)
http://www.pref.kanagawa.jp/docs/k2w/cnt/f11914/index.html

2.Centro de Consultas para Mujeres(CCW)(외국 적 여성 상담)
[HP] http://www.ccwjp.org/es/
Podrán consultar en español, portugués, inglés, tagalo, coreano, tailandés, chino y japonés. Hemos recibido varias consultas como por ejemplo los problemas de tráfico de personas, la violencia doméstica que surgen de matrimonio internacional. Además podrá consultar sobre problemas de familia, la vida de una madre soltera, etc. Si tiene problemas o está preocupada por algo, no dude en consultarnos. Todas las consultas son gratuitas y confidenciales.

【Vivienda】

1.Guía sobre la vivienda para extranjeros Centro de Apoyo para la Vivienda al extranjero de(Kanagawa, División Internacional, Gobierno Prefectural de Kanagawa)(생활에 관한 정보)
[HP] http://www.pref.kanagawa.jp/cnt/f4248/p11909.html#2

2.Centro de Apoyo para la Vivienda al Extranjero de Kanagawa(거주지에 관한 상담)
[TEL] 045-228-1752 [HP] http://www.sumasen.com
Apoya a encontrar vivienda a las personas cuya lenga materna no es el japonés. Como también da sugerencias sobre cómo solucionar problemas en torno la vivienda.