> 가나가와 다언어 생활 가이드-포르투갈어
  • 가나가와 다언어 생활 가이드
  • 일본어
  • 중국어
  • 한국·조선어
  • 영어
  • 타갈로그어
  • 베트남어
  • 포르투갈어
  • 스페인어
  • 네팔어
  • 태국어
  • 인도네시아어
  • 캄보디아어
  • 라오스어
Guia Multilíngüe para vida cotidiana em Kanagawa
【Informações gerais sobre a vida cotidiana】생활 정보 일반

1.Serviço de envio de e-mail de informações multilíngue “INFO KANAGAWA”(Fundação Internacional de Kanagawa)
[HP] http://www.kifjp.org/infokanagawa

2.Informações sobre a vida cotidiana, em diversos idiomas(Divisão Internacional, Governo da Província de Kanagawa)(생활 정보)
[HP] https://www.pref.kanagawa.jp/menu/1/1/10/index.html

3.Traduções gerais(Divisão Internacional, Governo da Província de Kanagawa·MIC Kanagawa)(일반 통역)
Serviços de contratação e envio de intérpretes para serviços públicos(entrevistas em escolas, consultas em serviços municipais, etc). A princípio 3.300 ienes por caso.
https://www.pref.kanagawa.jp/docs/k2w/mlt/f417722/

【Emergências e Calamidades】긴급·재해시

1.Está prevenido contra os Desastres Naturais? “재해에의 대비는 괜찮아?”(Fundação Internacional de Kanagawa(KIF))
[HP] http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/03/A4_Web_por.pdf

2.Livreto útil em caso de ocorrência de desastres “재해의 때의 편리 노트”(Fundação Internacional de Kanagawa(KIF))
[HP] http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2015/02/por_2015.pdf(열람용),
http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2015/02/por_A4_2015.pdf(인쇄용)

3.Como utilizar “Livreto útil em caso de ocorrência de desastres” “재해의 때의 편리 노트”의 사용법(Fundação Internacional de Kanagawa(KIF))
[HP] http://www.kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2015/02/por_howto.pdf

【Tratamento Médico】의료

1.Questionário Médico Multilíngue “다언어 의료 문진표”(Comunidade Internacional Hearty Konandai·Fundação Internacional de Kanagawa(KIF))
[HP] http://www.kifjp.org/medical
Para os pacientes que não falam o japonês, poderão imprimir o formulário Questionário Médico Multilíngue em 18 idiomas. Com este formulário poderá transmitir ao médico as informações necessárias sobre sua doença ou ferimentos. (nestes formulários também constará o idioma japonês)

2.Tradução médica(MIC Kanagawa·Província de Kanagawa·cidades, municípios e bairros da província)(의료 통역)
[HP] http://www.pref.kanagawa.jp/docs/k2w/mlt/f417738/
Para pacientes que não falam o japonês, poderão utilizar o serviço de contratação e envio de intérpretes em toda a província de Kanagawa.
As despesas médicas e o método de recepção são diferentes em cada hospital. Quando necessitar de um intérprete, favor consultar no balcão de recepção do hospital em questão. Consultas somente em japonês.

●Site Aconselhamento sobre criação de filhos para residentes estrangeiros 외국인 주민을 위한 육아 지원 사이트(Fundação Internacional de Kanagawa(KIF))
[HP]http://www.kifjp.org/child/

【Educação】교육

1.Mapeamento de cursos de japonês em Kanagawa 가나가와 일본어 학습 맵(Fundação Internacional de Kanagawa(KIF))
[HP] http://www.kifjp.org/classroom
Apresentamos informações sobre"Aulas de japonês","Aulas suplementares de japonês"e “Aulas da língua materna” na província de Kanagawa. Será possível verificar uma escola mais próxima à sua residência.

2.Consultas Educacionais(교육 상담)
Aconselhamento sobre a vida escolar e sobre o ingresso em novos níveis escolares dos filhos em vários idiomas.

・Consultas sobre educação para estrangeiros em Earth Plaza(Kanagawa Plaza para Cidadãos do Mundo)
[TEL] 045-896-2972(Português)
[HP] http://www.earthplaza.jp/forum/foreign_education
Localizado no Kanagawa Kenritsu Chikyu Shimin Kanagawa Plaza, 2o. andar dentro do Fórum de informações., 1-2-1 Kosugaya, Sakae-ku, Yokohama, Kanagawa(우) 247-0007
Atendemos pessoalmente, por telefone, Fax ou e-mail. ※Favor contatar para verificar os dias e horários de atendimento.

・Consultas sobre Educação para estrangeiros em Kanagawa.
Organização sem fins lucrativos, Network Kanagawa para a Educação e Convivência Multicultural. (ME-net)
[TEL] 045-222-1209(Português)
Centro de Cooperação Internacional de Yokohama 5F Ala de informações e consultas YOKE, Pacifico Yokohama, 1-1-1, Minatomirai, Nishi-ku, Yokohama-shi(우) 220-0012
Atendemos pessoalmente ou por telefone. ※Favor contatar para verificar os dias e horários de atendimento.

【Trabalho】노동

1.Consultas sobre trabalho para estrangeiros 가나가와 노동 센터(가나가와현)(Centro de Consultas Trabalhistas de Kanagawa “Kanagawa Rodo Center”)
【Atsugi】2-3-1 Mizuhiki Atsugui-shi 2do.piso Atsugui Godochosha 3Gokan 2F [TEL] 046-221-7994

2.Guia dos Departamentos de Trabalho com Serviço de Consulta para trabalhadores estrangeiros 외국인 노동자 상담 코너(Consultoria para trabalhadores estrangeiros)
【Yokohama】Yokohama Dai-ni Godo Chosha, 5-57 Kita-nakadori, Naka-ku, Yokohama-shi [TEL] 045-211-7351
【Atsugi】Atsugi T Biru 5º Andar, 3-2-6 Naka-cho, Atsugi-shi[TEL] 046-401-1641

3.Linha de Consulta para trabalhadores estrangeiros 외국인 노동자용 상담 다이얼(후생노동성)(Ministry of Health, Labour and Welfare)
[TEL] 0570-001703

【Informações gerais sobre a vida cotidiana】생활 전반 상담

1.Balcão de consultas para os residentes estrangeiros(외국 적 주민 상담 창구)
http://www.pref.kanagawa.jp/docs/k2w/cnt/f11914/index.html

2.Centro de Consultas para Mulheres(CCW)(외국 적 여성 상담)
[HP] http://ccwjp.net/

【Moradia】거주지

1.Guia de moradia para os estrangeiros(NPO Centro de Apoio de Moradias para os Estrangeiros de Kanagawa·Divisão Internacional, Governo da Província de Kanagawa)(생활에 관한 정보)
[HP] http://www.pref.kanagawa.jp/cnt/f4248/p11909.html#2

2.NPO Centro de Apoio de Moradias para os Estrangeiros de Kanagawa(거주지에 관한 상담)
[TEL] 045-228-1752
[HP] http://www.sumasen.com
Auxilio para procura de residências aos residentes estrangeiros que não falam o japonês. Informações para evitar problemas relacionados a moradia.