> 육아·교육
육아·교육

●육아

외국인 주민을 위한 육아 지원 사이트
아이를 키우는 외국인을 지원하는 쪽에 도움이 되는 “모자 보건” “보육” 등의 분야에서 활용할 수 있는 커뮤니케이션 툴을 소개하고 있습니다.
http://www.kifjp.org/child
홈페이지 대응 언어:일본어, 중국어, 타갈로그어, 포르투갈어, 스페인어, 베트남어, 영어

“모자 복지에 관한 Q&A”
제작:가나가와 자치체의 국제 정책 연구회

아동 수당, 모자 건강 수첩, 예방 접종, 영유아 건강 진단, 보육원 등의 모자 복지에 대해서 정보가 게재되고 있습니다.
http://www.pref.kanagawa.jp/cnt/f4248/p11909.html#3(일본어)
http://www.pref.kanagawa.jp/mlt/f417433(중국어)
http://www.pref.kanagawa.jp/mlt/f417454(한국·조선어)
http://www.pref.kanagawa.jp/mlt/f417738(포르투갈어)
http://www.pref.kanagawa.jp/mlt/f417722(스페인어)
http://www.pref.kanagawa.jp/mlt/f417316(영어)
※“모자 복지에 관한 Q&A”는, 일본어(대역), 중국어, 한국·조선어, 포르투갈어, 스페인어, 영어로 제작되어 홈페이지에서 다운로드할 수 있습니다.
※ 이 Q & A는 2006년 3월 발행의 것입니다.내용은 당시의 것으로, 일부 현상과 다른 부분도 있습니다.미리 양해 부탁드립니다.

●취학

“취학 가이드북”
제작:문부 과학성, 지바현 교육위원회,(공익재단법인) 가나가와 국제 교류 재단

외국에 연결되는 아이를 위해서, 학교 제도를 안내하고 있는 가이드북입니다.
<문부 과학성 작성>
http://www.mext.go.jp/a_menu/shotou/clarinet/003/001/005.pdf(중국어)
http://www.mext.go.jp/a_menu/shotou/clarinet/003/001/002.pdf(한국·조선어)
http://www.mext.go.jp/a_menu/shotou/clarinet/003/001/004.pdf(피리피노어)
http://www.mext.go.jp/a_menu/shotou/clarinet/003/001/006.pdf(포르투갈어)
http://www.mext.go.jp/a_menu/shotou/clarinet/003/001/007.pdf(스페인어)
http://www.mext.go.jp/a_menu/shotou/clarinet/003/001/003.pdf(베트남어)
http://www.mext.go.jp/a_menu/shotou/clarinet/003/001/001.pdf(영어)
※언어에 따라서는 폰트 패키지의 다운로드가 필요합니다.
<(공익재단법인) 가나가와 국제 교류 재단 작성>
http://kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/03/cambo.pdf(캄보디아어)
http://kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/03/lao.pdf(라오스어)

“취학 가이드북(개요판)”
제작:문부 과학성, 지바현 교육위원회,(공익재단법인) 가나가와 국제 교류 재단

외국에 연결되는 아이를 위해서, 학교 제도를 안내하고 있는 가이드북을 간단하게 정리한 것입니다.
<문부 과학성 작성>
http://www.mext.go.jp/a_menu/shotou/clarinet/003/001/013.pdf(중국어)
http://www.mext.go.jp/a_menu/shotou/clarinet/003/001/010.pdf(한국·조선어)
http://www.mext.go.jp/a_menu/shotou/clarinet/003/001/012.pdf(피리피노어)
http://www.mext.go.jp/a_menu/shotou/clarinet/003/001/014.pdf(포르투갈어)
http://www.mext.go.jp/a_menu/shotou/clarinet/003/001/015.pdf(스페인어)
http://www.mext.go.jp/a_menu/shotou/clarinet/003/001/011.pdf(베트남어)
http://www.mext.go.jp/a_menu/shotou/clarinet/003/001/009.pdf(영어)
<지바현 교육위원회 작성>
http://www.pref.chiba.lg.jp/kyouiku/shidou/gaikokujin/school-guide-ja/documents/ara.pdf(아라비아어)
http://www.pref.chiba.lg.jp/kyouiku/shidou/gaikokujin/school-guide-ja/documents/indo.pdf(인도네시아어)
http://www.pref.chiba.lg.jp/kyouiku/shidou/gaikokujin/school-guide-ja/documents/uru.pdf(우르두어)
http://www.pref.chiba.lg.jp/kyouiku/shidou/gaikokujin/school-guide-ja/documents/tai.pdf(태국어)
http://www.pref.chiba.lg.jp/kyouiku/shidou/gaikokujin/school-guide-ja/documents/hin.pdf(힌디어)
http://www.pref.chiba.lg.jp/kyouiku/shidou/gaikokujin/school-guide-ja/documents/peru.pdf(페르시아어)
http://www.pref.chiba.lg.jp/kyouiku/shidou/gaikokujin/school-guide-ja/documents/ben.pdf(벵골어)
http://www.pref.chiba.lg.jp/kyouiku/shidou/gaikokujin/school-guide-ja/documents/mare.pdf(말레이어)
http://www.pref.chiba.lg.jp/kyouiku/shidou/gaikokujin/school-guide-ja/documents/mya.pdf(미얀마어)
http://www.pref.chiba.lg.jp/kyouiku/shidou/gaikokujin/school-guide-ja/documents/mon.pdf(몽골어)
http://www.pref.chiba.lg.jp/kyouiku/shidou/gaikokujin/school-guide-ja/documents/rao.pdf(라오스어)
http://www.pref.chiba.lg.jp/kyouiku/shidou/gaikokujin/school-guide-ja/documents/rosi.pdf(러시아어)
<(공익재단법인) 가나가와 국제 교류 재단 작성>
http://kifjp.org/wp/wp-content/uploads/2014/03/gaiyo-cambo.pdf(캄보디아어)

“어서 오세요 요코하마의 학교에 ~요코하마의 학교 생활~ III 보호자에게”
제작:요코하마시 교육위원회 사무국 지도 기획과

요코하마시의 일반적인 학교 생활에 대해서 보호자용의 설명이 있습니다.
http://www.city.yokohama.lg.jp/kyoiku/sidou1/nihongoshido-tebiki
홈페이지 대응 언어:일본어
※“어서 오세요 요코하마의 학교에 ~요코하마의 학교 생활~ III 보호자에게”는, 일본어, 중국어, 타갈로그어, 스페인어, 영어로 제작되어 홈페이지에서 다운로드할 수 있습니다.

●진학

“가나가와현의 공립 고등학교 입학을 위한 가이드북”
제작:가나가와현 교육위원회·(특활) 다문화 공생 교육 네트워크 가나가와(ME-net)

가나가와현 내에 사는 일본어를 모국어로 하지 않는 분에게 공립 고등학교 입학에 대한 정보를 전하기 위한 가이드북입니다.
http://www.pref.kanagawa.jp/cnt/f160600/p447657.html
홈페이지 대응 언어:일본어
※“가나가와현의 공립 고등학교 입학을 위한 가이드북”은, 일본어(각 언어에 맞추어 쓰여져 있습니다.)중국어, 한국·조선어, 타갈로그어, 포르투갈어, 스페인어, 베트남어, 영어, 태국어, 캄보디아어, 네팔어로 제작되어 홈페이지에서 다운로드할 수 있습니다.

(특활)다문화 공생 교육 네트워크 가나가와(ME-net)
가나가와현 교육위원회와 협동하고, “일본어를 모국어로 하지 않는 사람들을 위한 고등학교 진학 가이던스”를 개최하고 있습니다.또, “가나가와현의 “공립 고등학교 입학을 위한 가이드북” 다언어로 작성해, 외국에 연결되는 아이들을 지원하고 있습니다.“고등학교 취학 지원금”에 관한 번역 정보도 홈 페이지에서 볼 수 있듯이 하고 있습니다.
http://www15.plala.or.jp/tabunka
홈페이지 대응 언어:일본어
※“고등학교 취학 지원금”에 관한 2015년의 신입생용의 정보는, 중국어, 한국·조선어, 타갈로그어, 포르투갈어, 스페인어, 베트남어, 태국어, 영어(영문판은 문부 과학성이 작성한 것을 허가를 얻고 게재하고 있습니다), 캄보디아어, 네팔어로 번역되고 있습니다.

“취학 지원금(사람들 금액할 수 없는 세균) 제도”에 대해서
제작:가나가와현 교육위원회

현립 고등학교의 취학 지원금(사람들 금액할 수 없는 세균)에 대한 설명입니다.
http://www.pref.kanagawa.jp/cnt/f7102/p811893.html
홈페이지 대응 언어:중국어, 한국·조선어, 타갈로그어, 포르투갈어, 스페인어, 베트남어, 영어, 태국어, 네팔어

“외국에 연결되는 아이들의 진로 개척 가이드북”
제작:아이치현 지역 진흥부 국제과 다문화 공생 추진실

아이치현이 작성했습니다.아이들이나 보호자에게 초등학교·중학교·고등학교와 졸업 후의 진로에 관한 정보를 제공하는 가이드북입니다.
http://www.pref.aichi.jp/0000060439.html
홈페이지 대응 언어:일본어
※“외국에 연결되는 아이들의 진로 개척 가이드북”은, 중국어(간체자·번체자), 피리피노어, 포르투갈어, 스페인어로 제작되어 홈페이지에서 다운로드할 수 있습니다.

●일본어·모국어·학습 보습

가나가와 일본어 학습 맵
제작:공익재단법인 가나가와 국제 교류 재단

카나가와현내의 “일본어 교실” “학습 보습 교실” “모국어 교실”을 소개하는 홈페이지입니다.자신이 다니기 쉬운 교실을 찾을 수 있습니다.
http://www.kifjp.org/classroom
홈페이지 대응 언어:중국어(번체자)(간체자), 한국·조선어, 포르투갈어, 스페인어, 영어
※자동번역으로 말을 바꾸고, 홈페이지를 볼 수 있습니다.

●교육 상담

외국인 교육 상담
운영:가나가와 현립 지구 시민 가나가와 플라자 지정 관리자:(공사) 청년 해외 협력 협회,(주)김항 히소

외국인 학습자, 보호자, 학교, 지원자를 대상에, 일본의 학교의 구조, 일본어나 학습 지원을 실시하는 교실의 정보, 전입해 오는 외국 적 아동 학생 수입 준비나 지도를 위한 교재, 자료의 일 등에 대해서, 내소, 전화, FAX, Email에 의한 상담을 실시하고 있습니다.
주소:요코하마시 사카에구 고스가야 1-2-1
TEL:045-896-2972(중국어/타갈로그어/포르투갈어/스페인어)
TEL: 045-896-2970(일본어)
Email: soudan1@earthplaza.jp
FAX:045-896-2894
※Email, FAX의 답신에는 시간이 걸립니다.
http://www.earthplaza.jp/forum/foreign_education